¡Claro! = , βεβαίως, φυσικά , σαφώς
¡Claro que no! = βεβαίως όχι
¡desde luego! σίγουρα , βέβαια
¡por supuesto! σαφώς
ΣΤΗΝ ΛΑΤΙΝΙΚΗ ΑΜΕΙΚΗ ΟΤΑΝ ΘΕΛΟΥΜΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΟΥΜΕ ΕΚΦΡΑΣΗ ΠΟΥ ΑΠΑΝΤΑ : ΒΕΒΑΙΑ, ΦΥΣΙΚΑ , ΓΙΑΤΙ ΟΧΙ ΜΠΟΡΟΎΜΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΣΟΥΜΕ ΚΑΙ ΤΟ
¡Sí, cómo no! Ναι, πως όχι;
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου